Беглецы с Планеты Обезьян - Страница 28


К оглавлению

28

-- У обезьян не бывает войн, -- возразила Зира. -- Обезьяны не убивают обезьян.

-- Не болтайте ерунды -- сказал Уилсон.

-- Да уж, вы же сами говорили, что у вас есть армия -- поддержал его сенатор Янки.-- Если бы вам не с кем было воевать, зачем бы вам понадобилось иметь войска?

-- Это так -- сказал Корнелиус. -- Действительно, за пределами нашей местности существовали другие поселения обезьян. И иногда гориллы намеревались сражаться с ними и завоевать эти территории. Но дело в том, что у них не было никакого оружия. Ни бомб, ни ракет, ничего, о чем рассказывают наши легенды. В одной из них говорится о страшном оружии, созданном людьми. Мы называем его ядерной бомбой. Этим словом матери пугают наших детей, но я не уверен, что оно имеет какое -- нибудь реальное значение. Оно говорит вам что нибудь.

-- Говорит -- сказал Янки.

-- С кем сражалась ваша армия -- спросил Уилсон. -- С другими племенами обезьян?

-- Иногда да -- сказал Корнелиус. Но шимпанзе -- пацифисты. Мы никогда не принимали в этом никакого участия.

-- А вы уверены в том, что все шимпанзе -- пацифисты. -- спросил Уилсон. -- И что все они поголовно -- вегетарианцы?

-- Да, но...

-- Может желаете посмотреть очень интересный фильм из жизни обезьян? У меня их очень много. Шимпанзе, которые охотятся на бабуинов и пожирают их. Шимпанзе, которые сначала играют с молодыми бабуинами, а потом до смерти забивают своих товарищей по играм и съедают их...

-- Нет! -- пронзительно вскрикнула Зира. Она была близка к обмороку.

-- Прекратите! -- крикнула Стиви. Она вскочила со стула и набросилась на говорящего:

-- Доктор Уилсон, ваши далекие предки использовали берцовую кость антилопы, чтобы пробить голову своему по разуму и полакомиться его мозгом! Не далее, как пять сотен лет назад люди питались мясом настолько испорченным, что надо было посыпать его огромным количеством перца, чтобы не чувствовать отвратительного запаха и вкуса! А тысячу лет назад ваши британские прародители бегали, представьте себе , совершенно без одежды, если не считать, конечно, боевой раскраски. А теперь...

-- Молодец! -- воскликнул Льюис.

-- Молодая леди! Держите себя в руках. -- председатель Хартли стукнул по столу своим молотком. Потом он повернулся к натуралисту и примирительным тоном сказал:

-- Доктор Уилсон, вы должны признать, что в словах этой молодой леди есть смысл.

-- Может быть -- сказал Уилсон. -- А может и нет. Но я читал немало идиотских статей, в которых авторы пытались доказать, что обезьяны, видите ли, должны унаследовать всю землю, а мы должны покорно убраться с их дороги.

-- Я никогда не слышал об этом -- заметил Корнелиус.

-- Леди и джентльмены! Поймите, мы с Зирой должны найти с вами общий язык. У нас просто нет другого выхода, мы попали сюда не по своей воле и мы никогда уже не сможем вернуться в наше время. Мы вынуждены будем жить в обществе, где господствующей расой являются люди. Поэтому, хотим мы этого, или не хотим, нам надо научиться любить его. У нас нет выбора. И мы готовы сделать все, чтобы помочь вам. Не наша вина, что мы знаем так мало.

-- Совершенно верно, -- сказал Виктор Хасслейн. -- Но поймите и вы нас, профессор Корнелиус. Возможно, нектороые из моих коллег проявляют излишнее рвение. Но это происходит потому, что для нас не так-то просто осознать так сразу, что они разговаривают с равными им по разуму и интеллекту существами, а не просто с говорящими животными. Вначале и для меня это представляло некоторые трудности, так что я вполне понимаю их чувства. Возможно... Возможно, будет лучше, если мы отложим это заседание до того, времени, когда мои уважаемые коллеги обдумают свою позицию и осознают сложивлеесяч положение. Давайте предоставим и им, и самим себе такую возможность.

-- Согласен, -- сказал кардинал Макферсон. -- Блестящая мысль, Виктор.

-- Как хотите, -- сказал Хартли. -- Я вижу, большинство -- за. Что ж, заседание Комиссии откладывается. И он стукнул молотком по столу.

Глава 12

-- Могло быть хуже -- сказал Льюис. Он удобно устроился в кресле, стоявшем в гостиной обезьян и прихлебывал горячий кофе из маленькой чашечки. -- Но можете быть уверены, этим дело не кончится.

-- Во всяком случае, это было очень мило со стороны доктора Хасслейна отложить заседание -- заметила Зира.

-- Возможно -- сказал Льюис. -- Мило это было или нет, его мнение очень важно. Он имеет огромное влияние на президента. И он очень загадочный человек. Мне вообще кажется, что у него нет никакой личной жизни.

-- Конечно же, есть -- сказала Стиви. -- Я знакома с его женой и у него есть дети. Он вовсе не чудовище, Льюис. Возможно, он немного холоден, но если он хочет, он может быть очень милым.

-- Когда это ты встречалась с его семьей? -- спросил Льюис.

-- В колледже. По-моему, это было год или два тому назад. Там работала группа, рассматривающая заявления студентов на получение государственных стипендий и в ее составе был и доктор Хасслейн. Он тогда приехал вместе со своей женой и наш декан попросил меня занять ее. С ними приехали и двое их ребят. Вообще у него трое детей, но в тот раз они взяли только двух старших.

-- И что же из себя представляет миссис Хасслейн? -- с любопытством спросил Льюис. Шимпанзе заинтересованно прислу-шивались к их разговору.

-- Она не очень крупная женщина, но производит очень внушительное впечатление -- сказала Стиви. -- Она играет роль наседки. При ее довольно молодом возрасте и маленьком росте это производит немного странное впечатление. Но дети у нее ходят по струнке. Особенно -- ну, ты знаешь...

Льюис нахмурился: -- Знаю --что--?

-- А -- ты же не знаешь -- сказала Стиви. -- Ну, у одного из детей болезнь Дауна. Ему лет четырнадцать, но по умственному развитию -не больше шести, максимум семи лет.

28